The inaugural Taiwan Writers Festival will open Nov. 7-30 at the National Museum of Taiwan Literature in southern Taiwan’s Tainan City, showcasing a spirit of freedom and self-awareness in the country’s literature.
Scheduled to be attended by over 80 artists, publishers, translators and authors from home and abroad, the event will include crossover activities, exhibitions, lectures, salons and workshops to be held at NMTL, its two Taipei branches and also in Indigenous tribal villages in the eastern county of Taitung.
Among spotlighted writers are Kevin Shih-hung Chen, Ling Yu and Wu Ming-yi, who respectively, explore concepts of gay self-awareness, showcase reflection and reality in poetry, and examine senses common to both humans and the natural world. Spotlighted overseas writers include Alice Grünfelder, who will discuss her views on Taiwan female poets, and Yasuhiro Yotsumoto, who will discuss experimental writing.
Yang Shuang-zi, writer of the prize-winning “Taiwan Travelogue,” will hold a talk with German translator Karin Betz, the Ministry of Culture said. A crossover activity highlight is an immersive performance curated by tech artist Haung Hsin-chien based on Hsiang Yang’s poetry collection “The Four Seasons,” the ministry noted, adding that three salons will also be held to promote dialogue among participants.
According to the MOC, a workshop for 20 emerging translators will be led by Jeremy Tiang from Singapore and Anna Goode of the U.K., who will undertake translation practice at the NMTL and subsequently exchange on the subject with Taitung-based writers at tribal villages. A seminar will also be hosted in Tainan to exchange views on translation and promotion, the ministry said.
MOC Minister Li Yuan said at a press conference Oct. 8 that the festival is important to create a unique cultural style for Taiwanese literature. The ministry will continue to encourage authors via subsidies and the translation of local literature into other languages to raise visibility, he added. (YCH-E)
Scheduled to be attended by over 80 artists, publishers, translators and authors from home and abroad, the event will include crossover activities, exhibitions, lectures, salons and workshops to be held at NMTL, its two Taipei branches and also in Indigenous tribal villages in the eastern county of Taitung.
Among spotlighted writers are Kevin Shih-hung Chen, Ling Yu and Wu Ming-yi, who respectively, explore concepts of gay self-awareness, showcase reflection and reality in poetry, and examine senses common to both humans and the natural world. Spotlighted overseas writers include Alice Grünfelder, who will discuss her views on Taiwan female poets, and Yasuhiro Yotsumoto, who will discuss experimental writing.
Yang Shuang-zi, writer of the prize-winning “Taiwan Travelogue,” will hold a talk with German translator Karin Betz, the Ministry of Culture said. A crossover activity highlight is an immersive performance curated by tech artist Haung Hsin-chien based on Hsiang Yang’s poetry collection “The Four Seasons,” the ministry noted, adding that three salons will also be held to promote dialogue among participants.
According to the MOC, a workshop for 20 emerging translators will be led by Jeremy Tiang from Singapore and Anna Goode of the U.K., who will undertake translation practice at the NMTL and subsequently exchange on the subject with Taitung-based writers at tribal villages. A seminar will also be hosted in Tainan to exchange views on translation and promotion, the ministry said.
MOC Minister Li Yuan said at a press conference Oct. 8 that the festival is important to create a unique cultural style for Taiwanese literature. The ministry will continue to encourage authors via subsidies and the translation of local literature into other languages to raise visibility, he added. (YCH-E)
from Taiwan Today – Top News